Traduções livresSorry to bug you Tópico resolvido

Aqui você pode perguntar coisas genéricas de traduções, não necessariamente questões de provas.

Moderador: [ Moderadores TTB ]

Avatar do usuário
Autor do Tópico
pensadornato
Avançado
Mensagens: 115
Registrado em: Qua 22 Jun, 2016 22:06
Última visita: 23-05-19
Localização: Jaraguá do sul/SC
Agradeceu: 33
Agradeceram: 22
Dez 2018 07 19:30

Sorry to bug you

Mensagem não lida por pensadornato » Sex 07 Dez, 2018 19:30

Essa frase do titulo significa "Desculpe te incomoda-lo!",mas como isso acontece se bug significa inseto em inglês,pergunto isso,pois não sou tão bom no inglês.



O silêncio e o tempo são os donos da verdade.

Avatar do usuário
GirardModerno
2 - Nerd
Mensagens: 136
Registrado em: Dom 28 Mai, 2017 17:15
Última visita: 30-12-18
Agradeceu: 47
Agradeceram: 119
Dez 2018 19 09:55

Re: Sorry to bug you

Mensagem não lida por GirardModerno » Qua 19 Dez, 2018 09:55

Bom dia, amigo!
VISH !! A palavra "bug" tem um bocado de traduções dependendo do contexto no qual ela está inserida.
Um bom site tradutor que eu recomendo é o http://www.wordreference.com/
VALEU, Bons estudos :wink:



"Com grandes poderes vêm grandes responsabilidades"
- Stan Lee

Avatar do usuário
Killin
4 - Sabe Tudo
Mensagens: 1077
Registrado em: Ter 28 Jun, 2016 15:31
Última visita: 14-07-19
Agradeceu: 376
Agradeceram: 375
Dez 2018 19 11:29

Re: Sorry to bug you

Mensagem não lida por Killin » Qua 19 Dez, 2018 11:29

No livro Fortaleza Digital do Dan Brown ele dá uma possível origem para a palavra bug no sentido de falha/defeito, ele diz que num dos primeiros grandes computadores, num dado dia em que o computador estava com problemas, foi encontrada uma barata entre os fios e isso estava gerando todo o transtorno. Daí o termo bug acabou pegando para esse tipo de casos de falhas/defeitos.

Mas bug (inseto) tem o sentido de ser incomodo, irritante, então também pode ter essa outra interpretação, como dizia Raul Seixas ''Eu sou a mosca que pousou em sua sopa...''. (sugiro ver a música toda para entender o contexto)


Life begins at the end of your comfort zone.

Avatar do usuário
Economista
sênior
Mensagens: 23
Registrado em: Dom 21 Mai, 2017 13:46
Última visita: 23-05-19
Localização: Niterói - RJ
Agradeceu: 5
Agradeceram: 7
Mai 2019 23 09:25

Re: Sorry to bug you

Mensagem não lida por Economista » Qui 23 Mai, 2019 09:25

É isso mesmo que o Killin falou. 'bug' também tem esse sentido de 'incomodar' ou 'errar' (alguém lembra do bug do milênio?)




Responder
  • Tópicos Semelhantes
    Respostas
    Exibições
    Última msg

Voltar para “Traduções livres”