GramáticaGramática Inglês

Questões sobre a gramática da língua inglesa.

Moderador: [ Moderadores TTB ]

Avatar do usuário
Autor do Tópico
albeistein
Veterano
Mensagens: 303
Registrado em: Seg 28 Jan, 2019 10:49
Última visita: 13-01-23
Jul 2021 17 13:57

Gramática Inglês

Mensagem não lida por albeistein »

"This is second attempt at passing the exam."
Tradução: Esta é sua segunda tentativa de passar no exame.
1. Por que "at passing" traduz-se "de passar", qual a regra gramatical por trás?
2. "at passing the exam". Saindo do "at passing", focando no "the exam", qual a regra que justifica que a tradução seja "de passar no exame" e não "de passar o exame"?




Avatar do usuário
csmarcelo
6 - Doutor
Mensagens: 5114
Registrado em: Sex 22 Jun, 2012 22:03
Última visita: 17-04-23
Jul 2021 17 19:26

Re: Gramática Inglês

Mensagem não lida por csmarcelo »

Em ambos os casos, é uma questão de regência e, cada idioma tendo a sua, adequações (que são traduções não literais) são necessárias.

1. "Attempt" pede um verbo no infinitivo ou a preposição at + gerúndio.

"Attempt to do X" = "Attempt at doing X"

Passando para o português, você tem que adequar à regência do substantivo "tentativa".

2. Em inglês, o verbo "passar", no sentido de ser aprovado em um exame, não pede preposição; em português, pede a preposição "em".




Avatar do usuário
Autor do Tópico
albeistein
Veterano
Mensagens: 303
Registrado em: Seg 28 Jan, 2019 10:49
Última visita: 13-01-23
Set 2021 03 20:58

Re: Gramática Inglês

Mensagem não lida por albeistein »

Cara, muito obrigado. csmarcelo
csmarcelo escreveu:
Sáb 17 Jul, 2021 19:26
1. "Attempt" pede um verbo no infinitivo ou a preposição at + gerúndio.
Isso é regência nominal em Inglês. Por onde eu consigo estudar/consultar isso?




Responder
  • Tópicos Semelhantes
    Respostas
    Exibições
    Última msg

Voltar para “Gramática”