Gramática(ITA 2018)Modal Verbs Tópico resolvido

Questões sobre a gramática da língua inglesa.

Moderador: [ Moderadores TTB ]

Avatar do usuário
Autor do Tópico
ASPIRADEDEU
2 - Nerd
Mensagens: 678
Registrado em: Qui 27 Fev, 2020 17:27
Última visita: 07-10-23
Jun 2020 10 16:22

(ITA 2018)Modal Verbs

Mensagem não lida por ASPIRADEDEU »

Marque a opção correta de acordo com o sentido com que os verbos modais sublinhados são empregados no texto.
I. Can living with less make you happier? (ref. 1) → para indicar uma possibilidade.
II. We never know what tomorrow might bring, (ref. 6) → para indicar um estado contrário à realidade.
III. It may sound as if I’m exaggerating… (ref. 11) → para indicar uma probabilidade.
IV. I think you should try saying goodbye to some of your things. (ref. 13) → para dar um conselho.

Estão corretas:
a) I e II. b) I, II e IV. c) I, III e IV. d) II, III e IV. e) II e IV.

Resposta

GAB:C

Última edição: ASPIRADEDEU (Qua 10 Jun, 2020 19:22). Total de 2 vezes.


“Não passamos de minhocas. Mas acredito ser uma minhoca que brilha.”
Sir Winston Churchill

Holanda1427
1 - Trainee
Mensagens: 152
Registrado em: Sex 19 Abr, 2019 21:21
Última visita: 24-10-22
Jun 2020 10 19:00

Re: (UNIFESP 2016)Modal Verbs

Mensagem não lida por Holanda1427 »

Olá! Vamos lá.
Primeiramente uma breve observação, esta questão não é da Unifesp 2016 e sim do ITA 2018. O gabarito correto é a letra C. Vamos agora para a resolução:

I) "Can living with less make happier?" - O verbo modal presente aqui é o "can", o "can" ele pode aparecer para indicar uma possibilidade, uma capacidade ou indicar pedido de permissão. Lembrando que o "can" possui um tom mais informal, o "may" possui um tom mais formal. Traduzindo o trecho teremos: "Você acha que é possível ser feliz vivendo com pouco?", ou seja, indaga-se aqui a possibilidade de ser feliz ao se viver com tão pouco, "será que é possível?", logo a alternativa I está correta, indica-se aí uma possibilidade de algo em função de outro algo.

II) "We never know what tomorrow might bring..." - O verbo modal presente aqui é o "might", o "might" é utilizado para indicar uma possibilidade ou probabilidade, traduzindo teremos: "Nós nunca sabemos o que o amanhã pode nos trazer...", ou seja, uma possibilidade, algo que fica em suspensão, o amanhã é um leque aberto de possibilidades. Não há estado contrário a realidade neste trecho, ele não contraria a realidade pois essa é a realidade: o amanhã é um leque aberto de possibilidades. Logo a alternativa II está errada.

III) "It may sound as if I'm exaggerating" - O verbo modal presente aqui é o "may", o "may" tem a mesma tradução do "can", mas possui um tom formal. Traduzindo teremos: "Vocês podem achar que eu estou exagerando", ou seja, uma probabilidade. Pode parecer tão mirabolante o que eu estou falando que quem me ouve pode, é provável de achar, que eu estou exagerando. Nesta questão podemos fazer uma separação entre probabilidade e possibilidade (apesar de usualmente as duas serem sinônimos), mas perceba, uma coisa é ser provável e outra é ser possível. A probabilidade é muito mais "futuresca" que a possibilidade, por exemplo: Eu, vivendo no hoje, digo que é provável que amanhã chova. Mas se no outro dia o Sol estiver forte e umidade do ar baixa, não vai ser possível chover. Então, é provável que por ser algo muito mirabolante vocês achem que eu estou exagerando ao dizer tal coisa, mas não é possível, pois a coisa em si não é exagero. A probabilidade, podemos dizer para finalizar, ela é mais externa à realidade, a possibilidade é mais íntima da realidade, ao que realmente pode acontecer. Tudo é provável mas nem tudo é possível de fato. Logo, a alternativa III está correta.

IV) "I think you should try saying goodbye to some of your things" - O verbo modal presente aqui é o "should", o "should" indica conselho, recomendação, sugestão. Vamos diferenciar: o conselho é mais íntimo, a recomendação é mais técnica, a sugestão é mais externa. Mas os três são sinônimos se analisados macroscopicamente. Mas o conselho é algo que é com pessoas mais próximas, "tete a tete", franco. A recomendação é algo mais técnico, ou seja, algo como: "Recomendo que coloque dois ovos a mais na receita", a sugestão vagueia entre a externalidade e intimidade, mas a sugestão é algo que você não precisa falar para a pessoa em questão, eu sendo a pessoa B posso conversar com a pessoa A sugerindo algo que eu acho que a pessoa C deveria fazer, mas enfim, isso é uma análise microscópica. Traduzindo o trecho temos: "Eu acho que você deveria tentar se despedir de algumas das suas coisas", veja bem o contexto das palavras. Imagine uma pessoa acumuladora, muito presa ao passado e não consegue viver bem o presente. Quem você acha que falaria o citado acima para ela? Um sujeito que ela conheceu na esquina enquanto esperava um ônibus ou uma amiga de longa data que conhece a realidade daquela pessoa e suas aflições? É claro que é mais provável que seja a amiga de longa data, logo isso vai caracterizar um conselho, algo íntimo, franco, sem medo. Logo, a alternativa IV está correta.

Bom, espero ter ajudado, para aprender inglês é necessário estudo diário. A interpretação de texto não se limita a palavras, mas deve aguçar o sentidos, o intelecto, estabelecendo relações com as diversas áreas do conhecimento, sem claro fugir do texto e do seu contexto.

Fontes: https://www.todamateria.com.br/modal-verbs/
https://www.youtube.com/watch?v=i6LkKYFzf-E
https://www.curso-objetivo.br/vestibula ... asp?img=01

Última edição: Holanda1427 (Qua 10 Jun, 2020 19:02). Total de 1 vez.


Pulvis sumus

Avatar do usuário
Autor do Tópico
ASPIRADEDEU
2 - Nerd
Mensagens: 678
Registrado em: Qui 27 Fev, 2020 17:27
Última visita: 07-10-23
Jun 2020 10 19:21

Re: (UNIFESP 2016)Modal Verbs

Mensagem não lida por ASPIRADEDEU »

Holanda1427 escreveu:
Qua 10 Jun, 2020 19:00
Olá! Vamos lá.
Primeiramente uma breve observação, esta questão não é da Unifesp 2016 e sim do ITA 2018. O gabarito correto é a letra C. Vamos agora para a resolução:

I) "Can living with less make happier?" - O verbo modal presente aqui é o "can", o "can" ele pode aparecer para indicar uma possibilidade, uma capacidade ou indicar pedido de permissão. Lembrando que o "can" possui um tom mais informal, o "may" possui um tom mais formal. Traduzindo o trecho teremos: "Você acha que é possível ser feliz vivendo com pouco?", ou seja, indaga-se aqui a possibilidade de ser feliz ao se viver com tão pouco, "será que é possível?", logo a alternativa I está correta, indica-se aí uma possibilidade de algo em função de outro algo.

II) "We never know what tomorrow might bring..." - O verbo modal presente aqui é o "might", o "might" é utilizado para indicar uma possibilidade ou probabilidade, traduzindo teremos: "Nós nunca sabemos o que o amanhã pode nos trazer...", ou seja, uma possibilidade, algo que fica em suspensão, o amanhã é um leque aberto de possibilidades. Não há estado contrário a realidade neste trecho, ele não contraria a realidade pois essa é a realidade: o amanhã é um leque aberto de possibilidades. Logo a alternativa II está errada.

III) "It may sound as if I'm exaggerating" - O verbo modal presente aqui é o "may", o "may" tem a mesma tradução do "can", mas possui um tom formal. Traduzindo teremos: "Vocês podem achar que eu estou exagerando", ou seja, uma probabilidade. Pode parecer tão mirabolante o que eu estou falando que quem me ouve pode, é provável de achar, que eu estou exagerando. Nesta questão podemos fazer uma separação entre probabilidade e possibilidade (apesar de usualmente as duas serem sinônimos), mas perceba, uma coisa é ser provável e outra é ser possível. A probabilidade é muito mais "futuresca" que a possibilidade, por exemplo: Eu, vivendo no hoje, digo que é provável que amanhã chova. Mas se no outro dia o Sol estiver forte e umidade do ar baixa, não vai ser possível chover. Então, é provável que por ser algo muito mirabolante vocês achem que eu estou exagerando ao dizer tal coisa, mas não é possível, pois a coisa em si não é exagero. A probabilidade, podemos dizer para finalizar, ela é mais externa à realidade, a possibilidade é mais íntima da realidade, ao que realmente pode acontecer. Tudo é provável mas nem tudo é possível de fato. Logo, a alternativa III está correta.

IV) "I think you should try saying goodbye to some of your things" - O verbo modal presente aqui é o "should", o "should" indica conselho, recomendação, sugestão. Vamos diferenciar: o conselho é mais íntimo, a recomendação é mais técnica, a sugestão é mais externa. Mas os três são sinônimos se analisados macroscopicamente. Mas o conselho é algo que é com pessoas mais próximas, "tete a tete", franco. A recomendação é algo mais técnico, ou seja, algo como: "Recomendo que coloque dois ovos a mais na receita", a sugestão vagueia entre a externalidade e intimidade, mas a sugestão é algo que você não precisa falar para a pessoa em questão, eu sendo a pessoa B posso conversar com a pessoa A sugerindo algo que eu acho que a pessoa C deveria fazer, mas enfim, isso é uma análise microscópica. Traduzindo o trecho temos: "Eu acho que você deveria tentar se despedir de algumas das suas coisas", veja bem o contexto das palavras. Imagine uma pessoa acumuladora, muito presa ao passado e não consegue viver bem o presente. Quem você acha que falaria o citado acima para ela? Um sujeito que ela conheceu na esquina enquanto esperava um ônibus ou uma amiga de longa data que conhece a realidade daquela pessoa e suas aflições? É claro que é mais provável que seja a amiga de longa data, logo isso vai caracterizar um conselho, algo íntimo, franco, sem medo. Logo, a alternativa IV está correta.

Bom, espero ter ajudado, para aprender inglês é necessário estudo diário. A interpretação de texto não se limita a palavras, mas deve aguçar o sentidos, o intelecto, estabelecendo relações com as diversas áreas do conhecimento, sem claro fugir do texto e do seu contexto.

Fontes: https://www.todamateria.com.br/modal-verbs/
https://www.youtube.com/watch?v=i6LkKYFzf-E
https://www.curso-objetivo.br/vestibula ... asp?img=01
Tu é foda, vlw mesmo :), vou alterar aqui !!!!



“Não passamos de minhocas. Mas acredito ser uma minhoca que brilha.”
Sir Winston Churchill

Responder
  • Tópicos Semelhantes
    Respostas
    Exibições
    Última msg
  • Nova mensagem (UEPG 2018 VERÃO) Eletrodinâmica
    por sosmedufpr » » em Física III
    2 Respostas
    1485 Exibições
    Última msg por Deleted User 23699
  • Nova mensagem IFRR 2018/2 | Funções
    por girlpowers2 » » em Pré-Vestibular
    1 Respostas
    584 Exibições
    Última msg por petras
  • Nova mensagem UNIMONTES 2018 | Proteínas
    por girlpowers2 » » em Genética, Citologia e Bioquímica
    1 Respostas
    891 Exibições
    Última msg por girlpowers2
  • Nova mensagem SLMA (2018) Física - Corrida São Silvestre
    por Medisa » » em Física I
    1 Respostas
    1022 Exibições
    Última msg por lmsodre
  • Nova mensagem FMJ 2018 Sífilis
    por Ana2002 » » em Reino Monera, Vírus e Parasitologia
    0 Respostas
    1214 Exibições
    Última msg por Ana2002

Voltar para “Gramática”